Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - Quem vive da espada, pela espada ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura
Titolo
Quem vive da espada, pela espada ...
Testo
Aggiunto da
Cristina Soares
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Quem vive da espada, pela espada perecerá.
Titolo
Qui ex gladio
Traduzione
Latino
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Latino
Qui ex gladio vivit, is gladio peribit.
Note sulla traduzione
<bridge>
He who lives from the sword, will perish by the sword.
</bridge>
You can also use "periet" instead of "peribit".
Ultima convalida o modifica di
Efylove
- 16 Aprile 2009 12:48