Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - Mes chers amis, Pour cette nouvelle année qui...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתרומניתטורקית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
Mes chers amis, Pour cette nouvelle année qui...
טקסט
נשלח על ידי fatihbaydar
שפת המקור: צרפתית

Mes chers amis,
Pour cette nouvelle année qui voit se poursuivre notre belle amitié, je souhaite tout le bonheur que vous désirez pour vous deux ainsi que pour votre famille.
J'espère vous revoir bientôt.
À partir du mois de février nous pourrons vous accueillir, pas avant car nous ne serons pas toujours chez nous.
Sachez que je suis heureuse de vous avoir comme amis, et que je bénis le hasard qui nous a fait nous rencontrer.
Je vous fais de gros bisous
Avec toute mon amitié
הערות לגבי התרגום
<edit> "A" with "À", "béni" with "bénis" and je vous fait" with "je vous fais"</edit>(01/08/francky)

שם
Sevgili arkadaşlarım
תרגום
טורקית

תורגם על ידי 44hazal44
שפת המטרה: טורקית


Sevgili arkadaşlarım,
Güzel arkadaşlığımızın devamını izleyen bu yeni yılda, siz ikiniz ve aileniz için istediğiniz bütün mutluluğu diliyorum.
Sizi yeniden görmeyi umuyorum.
Şubat ayından itibaren sizi ağırlayabiliriz, önce olmaz çünkü her zaman evimizde olmayacağız.
Size arkadaş olarak sahip olmaktan sevinç duyduğumu, ve bizi karşılaştıran tesadüfü kutsadığımı bilin.
Sizi kocaman öpüyorum.
Tüm dostluğumla.
אושר לאחרונה ע"י handyy - 25 ינואר 2009 19:18