Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Lettre

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתצרפתיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Lettre
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי shinyheart

Correspondance

Nous vous prions de présenter ces lettres, après les avoir modifiées et scellées par la banque, au cours de la semaine à compter de la date de l’écriture, annexées des documents suivants.
Demande de virement du paiement anticipé sur trois copies certifiées par le service des contributions.
Notification du paiement des charges de garantie par la caisse de garantie sociale.
Afin de pouvoir accomplir les procédures du paiement anticipé.

שם
Bill of exchange
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

Correspondence

We hereby ask you to present these bills of exchange, after being modified and sealed by the bank, during the week starting from the entry date, along with the following documents. Request of transfer of advanced payment on three copies certified by the tax office. Payment notification of warranty duty by the social security fund. In order to accomplish the procedures of advanced payment.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 פברואר 2009 23:43