Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Lettre

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeFrançaisAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Lettre
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Français Traduit par shinyheart

Correspondance

Nous vous prions de présenter ces lettres, après les avoir modifiées et scellées par la banque, au cours de la semaine à compter de la date de l’écriture, annexées des documents suivants.
Demande de virement du paiement anticipé sur trois copies certifiées par le service des contributions.
Notification du paiement des charges de garantie par la caisse de garantie sociale.
Afin de pouvoir accomplir les procédures du paiement anticipé.

Titre
Bill of exchange
Traduction
Anglais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Anglais

Correspondence

We hereby ask you to present these bills of exchange, after being modified and sealed by the bank, during the week starting from the entry date, along with the following documents. Request of transfer of advanced payment on three copies certified by the tax office. Payment notification of warranty duty by the social security fund. In order to accomplish the procedures of advanced payment.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Février 2009 23:43