Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Lettre

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Lettre
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски Преведено от shinyheart

Correspondance

Nous vous prions de présenter ces lettres, après les avoir modifiées et scellées par la banque, au cours de la semaine à compter de la date de l’écriture, annexées des documents suivants.
Demande de virement du paiement anticipé sur trois copies certifiées par le service des contributions.
Notification du paiement des charges de garantie par la caisse de garantie sociale.
Afin de pouvoir accomplir les procédures du paiement anticipé.

Заглавие
Bill of exchange
Превод
Английски

Преведено от goncin
Желан език: Английски

Correspondence

We hereby ask you to present these bills of exchange, after being modified and sealed by the bank, during the week starting from the entry date, along with the following documents. Request of transfer of advanced payment on three copies certified by the tax office. Payment notification of warranty duty by the social security fund. In order to accomplish the procedures of advanced payment.
За последен път се одобри от lilian canale - 19 Февруари 2009 23:43