Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10טקסט מקורי - גרמנית - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי aslısenol
שפת המקור: גרמנית

Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
הערות לגבי התרגום
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>
נערך לאחרונה ע"י Bamsa - 5 נובמבר 2009 19:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 נובמבר 2009 20:22

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Verb missing.

4 נובמבר 2009 00:47

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks maki

Can we add a verb to make it translatable?



CC: iamfromaustria

4 נובמבר 2009 14:49

Francky5591
מספר הודעות: 12396
OOps! Sorry, I didn't read your post before remotion, Bamsa. So, I've submitted it back to translation into Turkish, and set it in stand-by, until Heidrun or Salvo reply.


5 נובמבר 2009 19:00

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
"Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen". To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."

5 נובמבר 2009 19:16

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks iamfromaustria

Corrected and released!