Оригінальний текст - Німецька - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:  
Категорія Наука  Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
| Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul. | Тексти для перекладу Публікацію зроблено aslısenol | Мова оригіналу: Німецька
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul. | Пояснення стосовно перекладу | Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul. <iamfromaustria> |
|
Відредаговано Bamsa - 5 Листопада 2009 19:16
Останні повідомлення | | | | | 3 Листопада 2009 20:22 | | | | | | 4 Листопада 2009 00:47 | |  Bamsa Кількість повідомлень: 1524 | Thanks maki
Can we add a verb to make it translatable?
CC: iamfromaustria | | | 4 Листопада 2009 14:49 | | | | | | 5 Листопада 2009 19:00 | | | "Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen".  To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."  | | | 5 Листопада 2009 19:16 | |  Bamsa Кількість повідомлень: 1524 | Thanks iamfromaustria
Corrected and released! |
|
|