Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Оригінальний текст - Німецька - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено aslısenol
Мова оригіналу: Німецька

Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>
Відредаговано Bamsa - 5 Листопада 2009 19:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Листопада 2009 20:22

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Verb missing.

4 Листопада 2009 00:47

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks maki

Can we add a verb to make it translatable?



CC: iamfromaustria

4 Листопада 2009 14:49

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
OOps! Sorry, I didn't read your post before remotion, Bamsa. So, I've submitted it back to translation into Turkish, and set it in stand-by, until Heidrun or Salvo reply.


5 Листопада 2009 19:00

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
"Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen". To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."

5 Листопада 2009 19:16

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks iamfromaustria

Corrected and released!