Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - ドイツ語 - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
翻訳してほしいドキュメント
aslısenol様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
翻訳についてのコメント
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>
Bamsaが最後に編集しました - 2009年 11月 5日 19:16





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 3日 20:22

maki_sindja
投稿数: 1206
Verb missing.

2009年 11月 4日 00:47

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks maki

Can we add a verb to make it translatable?



CC: iamfromaustria

2009年 11月 4日 14:49

Francky5591
投稿数: 12396
OOps! Sorry, I didn't read your post before remotion, Bamsa. So, I've submitted it back to translation into Turkish, and set it in stand-by, until Heidrun or Salvo reply.


2009年 11月 5日 19:00

iamfromaustria
投稿数: 1335
"Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen". To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."

2009年 11月 5日 19:16

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks iamfromaustria

Corrected and released!