Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10सरुको हरफ - जर्मन - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनतुर्केली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
aslısenolद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>
Edited by Bamsa - 2009年 नोभेम्बर 5日 19:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 3日 20:22

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Verb missing.

2009年 नोभेम्बर 4日 00:47

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Thanks maki

Can we add a verb to make it translatable?



CC: iamfromaustria

2009年 नोभेम्बर 4日 14:49

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
OOps! Sorry, I didn't read your post before remotion, Bamsa. So, I've submitted it back to translation into Turkish, and set it in stand-by, until Heidrun or Salvo reply.


2009年 नोभेम्बर 5日 19:00

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
"Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen". To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."

2009年 नोभेम्बर 5日 19:16

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Thanks iamfromaustria

Corrected and released!