Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - trans1

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
trans1
טקסט
נשלח על ידי gunstar2206
שפת המקור: רוסית

Тут я, тут. Скоро иду спать.
Давно хочу тебя спросить, ты чего это со своей любовью не вместе а врозь?
Уже либо туда, либо сюда, имхо.
Стесняешься коммента - удаляй его нафиг сразу же. Кому оно надо читать?
הערות לגבי התרגום
british english

שם
Translation
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Siberia
שפת המטרה: אנגלית

Here I am, here. Going to bed soon.
I have wanted to ask you for a long time, why are you and your love apart and not together?
It should be either this way or another by now, IMHO.
If you are shy about the comment, then delete it right away and the hell with it! Who cares reading it?
הערות לגבי התרגום
I'd choose "meaning only" option as it's a lot of slang in this request.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 דצמבר 2009 18:09