Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פרסית - سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתשוודית

קטגוריה צ'אט - ילדים ונוער

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי totte079
שפת המקור: פרסית

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين چي شد؟ بوس بوس.


הערות לגבי התרגום
Before edit : Salam Behzad. Hale babbat chetore? Maskin chishod? Bos bos
Thanks to ghasemkiani who provided us with the version in Persian characters
נערך לאחרונה ע"י ghasemkiani - 31 יולי 2010 15:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 יולי 2010 10:50

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi ghasemkiani!

Please could you provide us with a version in Persian characters? (only if the text is ok according top our rules)

I've submitted it to a transliterator and it gave this (I don't know whether it is correctly spelled, actually I have serious doubts about it!

سالام بههزاد. هاله باببات چههتوره؟ ماسکین چهیسهود؟ بوس بوس

Thanks a lot! Have a nice day!

CC: ghasemkiani

16 יולי 2010 12:39

ghasemkiani
מספר הודעות: 175
Hi - Here it is

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ مسكين چي شد؟ بوس بوس.

16 יולי 2010 12:44

ghasemkiani
מספר הודעות: 175
BTW, I don't know what Maskin means here, maybe it is a proper noun. (Maybe it is machine (using the Swedish equivalent), meaning car in Persian?)

16 יולי 2010 18:26

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!

22 יולי 2010 10:33

pias
מספר הודעות: 8114
Hello ghasemkiani

May I've a bridge, please?

CC: ghasemkiani

22 יולי 2010 11:54

ghasemkiani
מספר הודעות: 175
Hello pias,

This is the translation:

Hi, Behzad. How is your father? What happened to Maskin? Kiss kiss.

22 יולי 2010 15:29

pias
מספר הודעות: 8114
Milion thanks ghasemkiani!