Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 페르시아어 - سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 페르시아어스웨덴어

분류 채팅 - 어린이 그리고 10대들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...
번역될 본문
totte079에 의해서 게시됨
원문 언어: 페르시아어

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين چي شد؟ بوس بوس.


이 번역물에 관한 주의사항
Before edit : Salam Behzad. Hale babbat chetore? Maskin chishod? Bos bos
Thanks to ghasemkiani who provided us with the version in Persian characters
ghasemkiani에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 7월 31일 15:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 16일 10:50

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi ghasemkiani!

Please could you provide us with a version in Persian characters? (only if the text is ok according top our rules)

I've submitted it to a transliterator and it gave this (I don't know whether it is correctly spelled, actually I have serious doubts about it!

سالام بههزاد. هاله باببات چههتوره؟ ماسکین چهیسهود؟ بوس بوس

Thanks a lot! Have a nice day!

CC: ghasemkiani

2010년 7월 16일 12:39

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
Hi - Here it is

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ مسكين چي شد؟ بوس بوس.

2010년 7월 16일 12:44

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
BTW, I don't know what Maskin means here, maybe it is a proper noun. (Maybe it is machine (using the Swedish equivalent), meaning car in Persian?)

2010년 7월 16일 18:26

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!

2010년 7월 22일 10:33

pias
게시물 갯수: 8113
Hello ghasemkiani

May I've a bridge, please?

CC: ghasemkiani

2010년 7월 22일 11:54

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
Hello pias,

This is the translation:

Hi, Behzad. How is your father? What happened to Maskin? Kiss kiss.

2010년 7월 22일 15:29

pias
게시물 갯수: 8113
Milion thanks ghasemkiani!