Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ペルシア語 - سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語スウェーデン語

カテゴリ 雑談 - 子供とティーネージャー

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...
翻訳してほしいドキュメント
totte079様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين چي شد؟ بوس بوس.


翻訳についてのコメント
Before edit : Salam Behzad. Hale babbat chetore? Maskin chishod? Bos bos
Thanks to ghasemkiani who provided us with the version in Persian characters
ghasemkianiが最後に編集しました - 2010年 7月 31日 15:08





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 16日 10:50

Francky5591
投稿数: 12396
Hi ghasemkiani!

Please could you provide us with a version in Persian characters? (only if the text is ok according top our rules)

I've submitted it to a transliterator and it gave this (I don't know whether it is correctly spelled, actually I have serious doubts about it!

سالام بههزاد. هاله باببات چههتوره؟ ماسکین چهیسهود؟ بوس بوس

Thanks a lot! Have a nice day!

CC: ghasemkiani

2010年 7月 16日 12:39

ghasemkiani
投稿数: 175
Hi - Here it is

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ مسكين چي شد؟ بوس بوس.

2010年 7月 16日 12:44

ghasemkiani
投稿数: 175
BTW, I don't know what Maskin means here, maybe it is a proper noun. (Maybe it is machine (using the Swedish equivalent), meaning car in Persian?)

2010年 7月 16日 18:26

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!

2010年 7月 22日 10:33

pias
投稿数: 8113
Hello ghasemkiani

May I've a bridge, please?

CC: ghasemkiani

2010年 7月 22日 11:54

ghasemkiani
投稿数: 175
Hello pias,

This is the translation:

Hi, Behzad. How is your father? What happened to Maskin? Kiss kiss.

2010年 7月 22日 15:29

pias
投稿数: 8113
Milion thanks ghasemkiani!