Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Περσική γλώσσα - سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Περσική γλώσσαΣουηδικά

Κατηγορία Chat - Παιδιά και έφηβοι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από totte079
Γλώσσα πηγής: Περσική γλώσσα

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين چي شد؟ بوس بوس.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit : Salam Behzad. Hale babbat chetore? Maskin chishod? Bos bos
Thanks to ghasemkiani who provided us with the version in Persian characters
Τελευταία επεξεργασία από ghasemkiani - 31 Ιούλιος 2010 15:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιούλιος 2010 10:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi ghasemkiani!

Please could you provide us with a version in Persian characters? (only if the text is ok according top our rules)

I've submitted it to a transliterator and it gave this (I don't know whether it is correctly spelled, actually I have serious doubts about it!

سالام بههزاد. هاله باببات چههتوره؟ ماسکین چهیسهود؟ بوس بوس

Thanks a lot! Have a nice day!

CC: ghasemkiani

16 Ιούλιος 2010 12:39

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
Hi - Here it is

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ مسكين چي شد؟ بوس بوس.

16 Ιούλιος 2010 12:44

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
BTW, I don't know what Maskin means here, maybe it is a proper noun. (Maybe it is machine (using the Swedish equivalent), meaning car in Persian?)

16 Ιούλιος 2010 18:26

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!

22 Ιούλιος 2010 10:33

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello ghasemkiani

May I've a bridge, please?

CC: ghasemkiani

22 Ιούλιος 2010 11:54

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
Hello pias,

This is the translation:

Hi, Behzad. How is your father? What happened to Maskin? Kiss kiss.

22 Ιούλιος 2010 15:29

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Milion thanks ghasemkiani!