Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Persų - سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųŠvedų

Kategorija Pokalbiai - Vaikai ir paaugliai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...
Tekstas vertimui
Pateikta totte079
Originalo kalba: Persų

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين چي شد؟ بوس بوس.


Pastabos apie vertimą
Before edit : Salam Behzad. Hale babbat chetore? Maskin chishod? Bos bos
Thanks to ghasemkiani who provided us with the version in Persian characters
Patvirtino ghasemkiani - 31 liepa 2010 15:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 liepa 2010 10:50

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi ghasemkiani!

Please could you provide us with a version in Persian characters? (only if the text is ok according top our rules)

I've submitted it to a transliterator and it gave this (I don't know whether it is correctly spelled, actually I have serious doubts about it!

سالام بههزاد. هاله باببات چههتوره؟ ماسکین چهیسهود؟ بوس بوس

Thanks a lot! Have a nice day!

CC: ghasemkiani

16 liepa 2010 12:39

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Hi - Here it is

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ مسكين چي شد؟ بوس بوس.

16 liepa 2010 12:44

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
BTW, I don't know what Maskin means here, maybe it is a proper noun. (Maybe it is machine (using the Swedish equivalent), meaning car in Persian?)

16 liepa 2010 18:26

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!

22 liepa 2010 10:33

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello ghasemkiani

May I've a bridge, please?

CC: ghasemkiani

22 liepa 2010 11:54

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Hello pias,

This is the translation:

Hi, Behzad. How is your father? What happened to Maskin? Kiss kiss.

22 liepa 2010 15:29

pias
Žinučių kiekis: 8113
Milion thanks ghasemkiani!