Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - Persian language - سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Persian languageस्विडेनी

Category Chat - Kids and teens

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
totte079द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Persian language

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين چي شد؟ بوس بوس.


अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit : Salam Behzad. Hale babbat chetore? Maskin chishod? Bos bos
Thanks to ghasemkiani who provided us with the version in Persian characters
Edited by ghasemkiani - 2010年 जुलाई 31日 15:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुलाई 16日 10:50

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi ghasemkiani!

Please could you provide us with a version in Persian characters? (only if the text is ok according top our rules)

I've submitted it to a transliterator and it gave this (I don't know whether it is correctly spelled, actually I have serious doubts about it!

سالام بههزاد. هاله باببات چههتوره؟ ماسکین چهیسهود؟ بوس بوس

Thanks a lot! Have a nice day!

CC: ghasemkiani

2010年 जुलाई 16日 12:39

ghasemkiani
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 175
Hi - Here it is

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ مسكين چي شد؟ بوس بوس.

2010年 जुलाई 16日 12:44

ghasemkiani
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 175
BTW, I don't know what Maskin means here, maybe it is a proper noun. (Maybe it is machine (using the Swedish equivalent), meaning car in Persian?)

2010年 जुलाई 16日 18:26

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!

2010年 जुलाई 22日 10:33

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello ghasemkiani

May I've a bridge, please?

CC: ghasemkiani

2010年 जुलाई 22日 11:54

ghasemkiani
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 175
Hello pias,

This is the translation:

Hi, Behzad. How is your father? What happened to Maskin? Kiss kiss.

2010年 जुलाई 22日 15:29

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Milion thanks ghasemkiani!