Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Perzisch - سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PerzischZweeds

Categorie Chat - Kinderen en tieners

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door totte079
Uitgangs-taal: Perzisch

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين چي شد؟ بوس بوس.


Details voor de vertaling
Before edit : Salam Behzad. Hale babbat chetore? Maskin chishod? Bos bos
Thanks to ghasemkiani who provided us with the version in Persian characters
Laatst bewerkt door ghasemkiani - 31 juli 2010 15:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 juli 2010 10:50

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi ghasemkiani!

Please could you provide us with a version in Persian characters? (only if the text is ok according top our rules)

I've submitted it to a transliterator and it gave this (I don't know whether it is correctly spelled, actually I have serious doubts about it!

سالام بههزاد. هاله باببات چههتوره؟ ماسکین چهیسهود؟ بوس بوس

Thanks a lot! Have a nice day!

CC: ghasemkiani

16 juli 2010 12:39

ghasemkiani
Aantal berichten: 175
Hi - Here it is

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ مسكين چي شد؟ بوس بوس.

16 juli 2010 12:44

ghasemkiani
Aantal berichten: 175
BTW, I don't know what Maskin means here, maybe it is a proper noun. (Maybe it is machine (using the Swedish equivalent), meaning car in Persian?)

16 juli 2010 18:26

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!

22 juli 2010 10:33

pias
Aantal berichten: 8113
Hello ghasemkiani

May I've a bridge, please?

CC: ghasemkiani

22 juli 2010 11:54

ghasemkiani
Aantal berichten: 175
Hello pias,

This is the translation:

Hi, Behzad. How is your father? What happened to Maskin? Kiss kiss.

22 juli 2010 15:29

pias
Aantal berichten: 8113
Milion thanks ghasemkiani!