Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - מקדונית-אנגלית - ajde be ne lazi narodo maani tamo, staj se...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: מקדוניתאנגליתאיטלקית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
ajde be ne lazi narodo maani tamo, staj se...
טקסט
נשלח על ידי moonlight74
שפת המקור: מקדונית

ајде бe не го лажи народот

макни се таму, остани сингл, многу момички ќе се самоубијат после ова,

љубов ли беше да ја опишеш?

Ајде среќно па на сваба да ти дојдеме


הערות לגבי התרגום
<edit> Before edit : "ajde be ne lazi narodo

maani tamo, staj se single, mn momicki ke se samoubijat posle ovoa

ljubov li beshe da ja opishesh

ajde srecno pa na svadba da ti dojdeme"</edit> (Thanks to Bamsa who set the text in stand-by, and to Liria who provided us with a version in cyrillics)

שם
Come on, don't lie to people...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: אנגלית

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 28 פברואר 2012 11:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מרץ 2012 16:24

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Hi Marija! It's me again

I don't understand what "many girls will kill themselves after this" means.
"After this" means "after you have decided to stay single"?

Thanks

8 מרץ 2012 22:55

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hi Alex,

No. "After this" means "after you fell in love" or something similar... "Many girls will kill themselves" because they don't have a chance to be his girlfriend anymore.


8 מרץ 2012 23:01

alexfatt
מספר הודעות: 1538



26 יוני 2012 13:02

moonlight74
מספר הודעות: 1
Thank you so much for your help!!!