Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σλαβομακεδονικά-Αγγλικά - ajde be ne lazi narodo maani tamo, staj se...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλαβομακεδονικάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
ajde be ne lazi narodo maani tamo, staj se...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από moonlight74
Γλώσσα πηγής: Σλαβομακεδονικά

ајде бe не го лажи народот

макни се таму, остани сингл, многу момички ќе се самоубијат после ова,

љубов ли беше да ја опишеш?

Ајде среќно па на сваба да ти дојдеме


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> Before edit : "ajde be ne lazi narodo

maani tamo, staj se single, mn momicki ke se samoubijat posle ovoa

ljubov li beshe da ja opishesh

ajde srecno pa na svadba da ti dojdeme"</edit> (Thanks to Bamsa who set the text in stand-by, and to Liria who provided us with a version in cyrillics)

τίτλος
Come on, don't lie to people...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Come on, don't lie to people.
Get out there, stay single, many girls will kill themselves after this.
Was it love to describe?
Good luck and we shall come on your wedding ceremony.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Φεβρουάριος 2012 11:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2012 16:24

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Marija! It's me again

I don't understand what "many girls will kill themselves after this" means.
"After this" means "after you have decided to stay single"?

Thanks

8 Μάρτιος 2012 22:55

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hi Alex,

No. "After this" means "after you fell in love" or something similar... "Many girls will kill themselves" because they don't have a chance to be his girlfriend anymore.


8 Μάρτιος 2012 23:01

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538



26 Ιούνιος 2012 13:02

moonlight74
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Thank you so much for your help!!!