Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-אנגלית - יוסף בן ×’'נברו

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
יוסף בן ג'נברו
טקסט
נשלח על ידי ciaocomeva?
שפת המקור: עברית

יוסף בן ג'נברו
הערות לגבי התרגום
Josef ben Ienebro

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
Josef ben Jenebro
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Francky5591
שפת המטרה: אנגלית

Josef ben Jenebro
הערות לגבי התרגום
Also could be "djenebro", or "gienebro" the sound made by the "gimmel" and the "iud" rather is like "J" or "Dj", but could be also "italian sounding" like "Gi"...
Translation has been requested into Brasilian-Portuguese, and I thing this is useless, as names aren't to be translated, except into other types of writing, like Arab or Chinese, or Hindi, etc...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
אושר לאחרונה ע"י pias - 23 דצמבר 2010 20:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 מרץ 2007 20:59

ciaocomeva?
מספר הודעות: 11
Allora meuusonhoo ha richiesto una traduzione completamente inutile, Jp potrebbe cancellarla dalla faccia della terra

10 מרץ 2007 21:10

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello, ciaocomeva?, I didn't see it was you who asked for this translation, first time it has been featured, it was writen upside down (from left to right instead of being typed from right to left as usually it is done with Hebrew). I think that originally the guy wanted to know what it meant, if he doesn't know to read Hebrew, he just wanted to know how it sounded like. Now that he knows, and as you said, I think that it had no other interest than maybe curiosity for you. And it is me who had writen the meaning of it under the Hebrew name, in the comments frame. Don't worry, no one died!
regards, good translations!