תרגום - ערבית-אנגלית - ترجمات أخرى:الورم العجائبي الورم العجيب الورم...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה הסברים - בריאות / תרופות | ترجمات أخرى:الورم العجائبي الورم العجيب الورم... | | שפת המקור: ערבית
ترجمات أخرى:الورم العجائبي الورم العجيب الورم المسخوم | | The Arabic text is remarks about a translation here, English -> Arabic, of "teratoma". |
|
| Another translations.Queer tumor, surprise tumor,tumor.. | | שפת המטרה: אנגלית
Other translations: queer tumor surprise tumor bad tumor |
|
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 26 יוני 2007 04:59
הודעה אחרונה | | | | | 22 יוני 2007 15:08 | | | Did you conduct any references in the course of your translation?
I am interested in knowing whether these translations are from reputable sources or not.
A surprise tumor really surprises me!
Thanks,
-Fawzi Sdudah | | | 22 יוני 2007 15:38 | | | The Arabic text is not mine; the text is comments in Arabic made by the translator of one of my own texts from English into Arabic.
How would you translate "teratoma" into Arabic?
| | | 22 יוני 2007 23:46 | | | I see...
When I looked up the term teratoma, I did not notice any direct correlation to meaning of the Arabic text.
According to Merriam Webster's, teratoma is "a tumor made up of a heterogeneous mixture of tissues". So where is the surprise?
If I were to translate the meaning then I would go to [English to] medical Arabic dictionaries.
I have not compiled a list of specialized Arabic dictionaries because there was no reason for me to do so. Arabs are lagging behind, online. In case of English you would find lots of cool stuff, such as www.onelook.com
-Fawzi Sdudah
|
|
|