Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ערבית - To use this live chat you must have an mIRC...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתספרדיתרוסיתהולנדיתאנגליתפורטוגזיתטורקיתאיטלקיתגרמניתסינית מופשטתערבית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - מחשבים / אינטרנט

שם
To use this live chat you must have an mIRC...
טקסט
נשלח על ידי Tantine
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי nalloui

To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr

שם
لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك ...
תרגום
ערבית

תורגם על ידי SAtUrN
שפת המטרה: ערבית

لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك أو زبون دردشة على الإنترنت

الخادم: irc.wirednetwork.org منفذ: 6667 القناة: #teratoma

تحتاج إلى معلومات ، مساعدة ، تفسيرات للرّبط ؟ أرسل بريدا كهروبيا إلى روث عند ruthkt@wanadoo.fr
אושר לאחרונה ע"י marhaban - 25 יולי 2007 14:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 יולי 2007 21:38

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Saturn

Is this text good now?

Thanks for your help

Bises
Tantine

21 יולי 2007 19:17

Tantine
מספר הודעות: 2747
Salut Marhaban et/ou overkiller

Est ce qu'un de vous pouvez regarder cette traduction pour me dire si ça peut aller.

La pauvre Saturn attend la validation depuis le 12 juillet.

Mille et un mercis!!

Bises
Tantine



CC: marhaban overkiller