Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عربی - To use this live chat you must have an mIRC...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویاسپانیولیروسیهلندیانگلیسیپرتغالیترکیایتالیاییآلمانیچینی ساده شدهعربی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
To use this live chat you must have an mIRC...
متن
Tantine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی nalloui ترجمه شده توسط

To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr

عنوان
لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك ...
ترجمه
عربی

SAtUrN ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك أو زبون دردشة على الإنترنت

الخادم: irc.wirednetwork.org منفذ: 6667 القناة: #teratoma

تحتاج إلى معلومات ، مساعدة ، تفسيرات للرّبط ؟ أرسل بريدا كهروبيا إلى روث عند ruthkt@wanadoo.fr
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط marhaban - 25 جولای 2007 14:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 جولای 2007 21:38

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Saturn

Is this text good now?

Thanks for your help

Bises
Tantine

21 جولای 2007 19:17

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Salut Marhaban et/ou overkiller

Est ce qu'un de vous pouvez regarder cette traduction pour me dire si ça peut aller.

La pauvre Saturn attend la validation depuis le 12 juillet.

Mille et un mercis!!

Bises
Tantine



CC: marhaban overkiller