בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-צרפתית - Automobilismo
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי - ספורט
שם
Automobilismo
טקסט
נשלח על ידי
nava91
שפת המקור: איטלקית
Sottosterzo
Sovrasterzo
Controsterzo
Tecnica del pendolo (drift)
הערות לגבי התרגום
Non trovo queste parole nei dizionari...
British & American English, thanks
שם
Sous-virage
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
miki25000
שפת המטרה: צרפתית
Sous-virage
Sur-virage
Contre-braquage
Appel/contre-appel
הערות לגבי התרגום
Il s'agit des comportements possibles d'une voiture dans un virage
Adjectifs: sous-vireuse, sur-vireuse,
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 4 ספטמבר 2007 15:11
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 ספטמבר 2007 17:25
nava91
מספר הודעות: 1268
Merci miki pour les 2 premiers!
Mais j'ai un "problème":
avec google
je ne trouve pas nommée cette technique pour les voitures...
Je crois d'avoir trouvé... Appel / Contre-appel?
Un autre, je ne suis pas sûr é propos de "contre-virage", avec google j'ai trové plutôt "contre-braquage"...
qu'est-ce que tu en dis?
2 ספטמבר 2007 20:01
Francky5591
מספר הודעות: 12396
miki, j'ai cherché "contre-virage", mais je ne l'ai trouvé que dans les techniques de ski, pas de conduite automobile.
Pourrais-tu me fournir un lien, s'il te plaît?
Sinon, je pense qu'il s'agirait plutôt du terme "contre-braquage". Comme je n'en suis pas sûr à 100%, j'attends ton lien, merci!