Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - Message à Alkan J'ai un bon souvenir des...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Message à Alkan J'ai un bon souvenir des...
טקסט
נשלח על ידי puyo faut
שפת המקור: צרפתית

Message à Alkan

J'ai un bon souvenir des vacances à Bodrum. Mais à mon retour, j'ai été malade. Je suis restée une semaine à l'hôpital.
Ensuite, j'ai repris mon travail. Je travaille avec un chirurgien spécialisé en gastro-entérologie.
Je poursuis également des études universitaires de géographie et d'histoire. Ceci explique mon goût pour les voyages.

שם
Alkan' mesaj
תרגום
טורקית

תורגם על ידי mine9
שפת המטרה: טורקית

Alkan'a mesaj
Bodrum'daki tatilim benim için iyi bir anı idi. Ama dönüşte,hasta oldum.Bir hafta hastahanede kaldım.Daha sonra işime geri döndüm.Gastroenterolojide uzman bir cerrahla çalışıyorum. Aynı zamanda coğrafya ve tarih konusunda üniversite öğrenimimi de devam ettiriyorum. Bu da benim seyahat zevkimi açıklıyor.
אושר לאחרונה ע"י ViÅŸneFr - 29 ספטמבר 2007 19:16