Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - Message à Alkan J'ai un bon souvenir des...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Message à Alkan J'ai un bon souvenir des...
Tekst
Podnet od puyo faut
Izvorni jezik: Francuski

Message à Alkan

J'ai un bon souvenir des vacances à Bodrum. Mais à mon retour, j'ai été malade. Je suis restée une semaine à l'hôpital.
Ensuite, j'ai repris mon travail. Je travaille avec un chirurgien spécialisé en gastro-entérologie.
Je poursuis également des études universitaires de géographie et d'histoire. Ceci explique mon goût pour les voyages.

Natpis
Alkan' mesaj
Prevod
Turski

Preveo mine9
Željeni jezik: Turski

Alkan'a mesaj
Bodrum'daki tatilim benim için iyi bir anı idi. Ama dönüşte,hasta oldum.Bir hafta hastahanede kaldım.Daha sonra işime geri döndüm.Gastroenterolojide uzman bir cerrahla çalışıyorum. Aynı zamanda coğrafya ve tarih konusunda üniversite öğrenimimi de devam ettiriyorum. Bu da benim seyahat zevkimi açıklıyor.
Poslednja provera i obrada od ViÅŸneFr - 29 Septembar 2007 19:16