Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Message à Alkan J'ai un bon souvenir des...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Message à Alkan J'ai un bon souvenir des...
テキスト
puyo faut様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Message à Alkan

J'ai un bon souvenir des vacances à Bodrum. Mais à mon retour, j'ai été malade. Je suis restée une semaine à l'hôpital.
Ensuite, j'ai repris mon travail. Je travaille avec un chirurgien spécialisé en gastro-entérologie.
Je poursuis également des études universitaires de géographie et d'histoire. Ceci explique mon goût pour les voyages.

タイトル
Alkan' mesaj
翻訳
トルコ語

mine9様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Alkan'a mesaj
Bodrum'daki tatilim benim için iyi bir anı idi. Ama dönüşte,hasta oldum.Bir hafta hastahanede kaldım.Daha sonra işime geri döndüm.Gastroenterolojide uzman bir cerrahla çalışıyorum. Aynı zamanda coğrafya ve tarih konusunda üniversite öğrenimimi de devam ettiriyorum. Bu da benim seyahat zevkimi açıklıyor.
最終承認・編集者 ViÅŸneFr - 2007年 9月 29日 19:16