Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Talijanski - vuoi, starò in una casa, penso a questo,
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik - Svakodnevni život
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
vuoi, starò in una casa, penso a questo,
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
maria vittoria
Izvorni jezik: Talijanski
andremo, spero che sia, spero che sarai, staremo, faremo,svegliarsi,
Primjedbe o prijevodu
frasi di uso comune, colloquiale e verbi.
14 prosinac 2007 07:59
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 prosinac 2007 16:12
Maski
Broj poruka: 326
Hej cini mi se da ti ono dobro znas talijanski? mozes li mi pliz ovo prevest, jer znam rijeci, ali u koje vrijeme ih smjestit not so much
Poklanjam bodove za bozic
CC:
Roller-Coaster