Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - vuoi, starò in una casa, penso a questo,

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΚροάτικα

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
vuoi, starò in una casa, penso a questo,
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από maria vittoria
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

andremo, spero che sia, spero che sarai, staremo, faremo,svegliarsi,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
frasi di uso comune, colloquiale e verbi.
14 Δεκέμβριος 2007 07:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Δεκέμβριος 2007 16:12

Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
Hej cini mi se da ti ono dobro znas talijanski? mozes li mi pliz ovo prevest, jer znam rijeci, ali u koje vrijeme ih smjestit not so much Poklanjam bodove za bozic

CC: Roller-Coaster