Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - sen beni kaybettin hem de seni çok severken
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
sen beni kaybettin hem de seni çok severken
Tekst
Poslao
eylulguitar
Izvorni jezik: Turski
sen beni kaybettin hem de seni çok severken
Naslov
You lost me...
Prevođenje
Engleski
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Engleski
You lost me while loving you too much.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 6 travanj 2008 06:57
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 travanj 2008 00:37
cesur_civciv
Broj poruka: 268
"While loving you.." sözleri uygun değil.
30 travanj 2008 09:31
kumarsubhash_222
Broj poruka: 25
मेरे इतना पà¥à¤¯à¤¾à¤° करने के बावजूद à¤à¥€ आपने मà¥à¤à¥‡ खो दिया।