ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - sen beni kaybettin hem de seni çok severken
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
sen beni kaybettin hem de seni çok severken
テキスト
eylulguitar
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
sen beni kaybettin hem de seni çok severken
タイトル
You lost me...
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
You lost me while loving you too much.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 6日 06:57
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 6日 00:37
cesur_civciv
投稿数: 268
"While loving you.." sözleri uygun değil.
2008年 4月 30日 09:31
kumarsubhash_222
投稿数: 25
मेरे इतना पà¥à¤¯à¤¾à¤° करने के बावजूद à¤à¥€ आपने मà¥à¤à¥‡ खो दिया।