Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - chilly tuesday...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
chilly tuesday...
Tekst
Poslao Fosty
Izvorni jezik: Engleski

It's the opposite here! chilly tuesday...
so getting all your cooking done on the dashboard eh? dont get that snow white complection tainted will yer!
Primjedbe o prijevodu
It's from an australian.

français de France

Naslov
frais mardi...
Prevođenje
Francuski

Preveo Botica
Ciljni jezik: Francuski

Ici c'est le contraire! Plutôt frais mardi...
Alors comme ça tu as pu faire cuire ta bouffe sur le tableau de bord, hein? Arrête d'avoir ce teint de papier mâché, veux-tu?
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 2 srpanj 2008 11:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 srpanj 2008 18:46

Francky5591
Broj poruka: 12396
"chilly", c'est plutôt "frais" que "glacial"
(d'ailleurs, comme ce texte est une réponse à un autre message où on lui disait probablement qu'il faisait très chaud, tu peux aussi garder "plutôt"
"c'est le contraire ici, plutôt frais.."

1 srpanj 2008 18:53

Francky5591
Broj poruka: 12396
Quand à "dashboard", c'est le tableau de bord d'un véhicule, c'est vrai que quand il fait très chaud l'été, on n'aurait aucun mal à faire cuire un oeuf dessus.
à moins que ce ne soit une expression idiomatique ? Mais j'en doute...
(je pense que tu as plutôt confondu avec les tableaux de planning, ou les tableaux qu'on met parfois dans les cuisines, non?)

CC: Botica

1 srpanj 2008 22:35

Botica
Broj poruka: 643
Ce n'est pas une confusion : pour moi, c'était le planning. Je n'ai pas du tout pensé au tableau de bord, mais c'est évidemment possible, vu ce que suggère cette réponse.

Maintenant, si je pouvais avoir le texte qui précède cette réponse, je pense que je ferais moins d'erreur. Frosty, peux-tu m'éclairer ?

2 srpanj 2008 00:23

Tantine
Broj poruka: 2747
Saluts les gars

Comme dit Francky, il indique qu'il fait tellement chaud qu'on pouvait cuire n'importe quoi sur le tableau de bord.

Hope this helps

Bises
Tantine

CC: Fosty Botica

2 srpanj 2008 07:16

Botica
Broj poruka: 643
Bon, après cet échec... cuisant, ma traduction ne mérite que d'être rejetée.

2 srpanj 2008 10:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci Tantine!

mais non, mais non! Allons-allons... on corrige...et on valide!