Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - chilly tuesday...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransa

Category Chat - Daily life

Kichwa
chilly tuesday...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Fosty
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

It's the opposite here! chilly tuesday...
so getting all your cooking done on the dashboard eh? dont get that snow white complection tainted will yer!
Maelezo kwa mfasiri
It's from an australian.

français de France

Kichwa
frais mardi...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Botica
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Ici c'est le contraire! Plutôt frais mardi...
Alors comme ça tu as pu faire cuire ta bouffe sur le tableau de bord, hein? Arrête d'avoir ce teint de papier mâché, veux-tu?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 2 Julai 2008 11:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Julai 2008 18:46

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"chilly", c'est plutôt "frais" que "glacial"
(d'ailleurs, comme ce texte est une réponse à un autre message où on lui disait probablement qu'il faisait très chaud, tu peux aussi garder "plutôt"
"c'est le contraire ici, plutôt frais.."

1 Julai 2008 18:53

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Quand à "dashboard", c'est le tableau de bord d'un véhicule, c'est vrai que quand il fait très chaud l'été, on n'aurait aucun mal à faire cuire un oeuf dessus.
à moins que ce ne soit une expression idiomatique ? Mais j'en doute...
(je pense que tu as plutôt confondu avec les tableaux de planning, ou les tableaux qu'on met parfois dans les cuisines, non?)

CC: Botica

1 Julai 2008 22:35

Botica
Idadi ya ujumbe: 643
Ce n'est pas une confusion : pour moi, c'était le planning. Je n'ai pas du tout pensé au tableau de bord, mais c'est évidemment possible, vu ce que suggère cette réponse.

Maintenant, si je pouvais avoir le texte qui précède cette réponse, je pense que je ferais moins d'erreur. Frosty, peux-tu m'éclairer ?

2 Julai 2008 00:23

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Saluts les gars

Comme dit Francky, il indique qu'il fait tellement chaud qu'on pouvait cuire n'importe quoi sur le tableau de bord.

Hope this helps

Bises
Tantine

CC: Fosty Botica

2 Julai 2008 07:16

Botica
Idadi ya ujumbe: 643
Bon, après cet échec... cuisant, ma traduction ne mérite que d'être rejetée.

2 Julai 2008 10:59

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci Tantine!

mais non, mais non! Allons-allons... on corrige...et on valide!