Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - chilly tuesday...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسوی

طبقه گپ زدن - زندگی روزمره

عنوان
chilly tuesday...
متن
Fosty پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It's the opposite here! chilly tuesday...
so getting all your cooking done on the dashboard eh? dont get that snow white complection tainted will yer!
ملاحظاتی درباره ترجمه
It's from an australian.

français de France

عنوان
frais mardi...
ترجمه
فرانسوی

Botica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ici c'est le contraire! Plutôt frais mardi...
Alors comme ça tu as pu faire cuire ta bouffe sur le tableau de bord, hein? Arrête d'avoir ce teint de papier mâché, veux-tu?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 2 جولای 2008 11:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 جولای 2008 18:46

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
"chilly", c'est plutôt "frais" que "glacial"
(d'ailleurs, comme ce texte est une réponse à un autre message où on lui disait probablement qu'il faisait très chaud, tu peux aussi garder "plutôt"
"c'est le contraire ici, plutôt frais.."

1 جولای 2008 18:53

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Quand à "dashboard", c'est le tableau de bord d'un véhicule, c'est vrai que quand il fait très chaud l'été, on n'aurait aucun mal à faire cuire un oeuf dessus.
à moins que ce ne soit une expression idiomatique ? Mais j'en doute...
(je pense que tu as plutôt confondu avec les tableaux de planning, ou les tableaux qu'on met parfois dans les cuisines, non?)

CC: Botica

1 جولای 2008 22:35

Botica
تعداد پیامها: 643
Ce n'est pas une confusion : pour moi, c'était le planning. Je n'ai pas du tout pensé au tableau de bord, mais c'est évidemment possible, vu ce que suggère cette réponse.

Maintenant, si je pouvais avoir le texte qui précède cette réponse, je pense que je ferais moins d'erreur. Frosty, peux-tu m'éclairer ?

2 جولای 2008 00:23

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Saluts les gars

Comme dit Francky, il indique qu'il fait tellement chaud qu'on pouvait cuire n'importe quoi sur le tableau de bord.

Hope this helps

Bises
Tantine

CC: Fosty Botica

2 جولای 2008 07:16

Botica
تعداد پیامها: 643
Bon, après cet échec... cuisant, ma traduction ne mérite que d'être rejetée.

2 جولای 2008 10:59

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci Tantine!

mais non, mais non! Allons-allons... on corrige...et on valide!