Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - yarın açıklanıo öss

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
yarın açıklanıo öss
Tekst
Poslao YeYa92
Izvorni jezik: Turski

yarın açıklanıo öss
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Naslov
Los resultados del ÖSS
Prevođenje
Španjolski

Preveo gapita
Ciljni jezik: Španjolski

Los resultados del Exámen de Selección de Estudiantes (ÖSS) serán anunciados mañana.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 srpanj 2008 01:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 srpanj 2008 23:05

lilian canale
Broj poruka: 14972
Antes de editar:

Los resultados del Examen de selección de estudiantes (ÖSS) será anunciado mañana.


16 srpanj 2008 23:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
gapita, no puedes cambiar la corrección que ha sido hecha.

Vou a corregir de nuevo y espero que no deshagas lo que yo corrija o tendré que rechazar la traducción.

16 srpanj 2008 23:21

YeYa92
Broj poruka: 7
Ala gracias por la traducción!!

17 srpanj 2008 02:38

gapita
Broj poruka: 21
Peço desculpa por ter mudado o que já estava corrigido.
Foi uma confusão que fiz. Ainda não estou muito dentro do funcionamento do site, funcionamento das traduções e avaliações/correcções. Foi ignorância.

De qualquer forma talvez fosse uma boa ideia que as traduções, depois de avaliadas, deixassem de poder ser reeditáveis para evitar estes equívocos… não sei.

De qualquer forma, fica mais uma vez o meu pedido de desculpas.