Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



26Prevođenje - Hebrejski-Danski - Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiDanski

Kategorija Pjesma - Istraživanja / Avanture

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...
Tekst
Poslao Muldjord
Izvorni jezik: Hebrejski

Im ninalu, daltey nadivim
Daltey nadivim, daltey marom

Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu

El-hay, El-hay marumam al keruvim
Kulam be-ruho ya-alu
Primjedbe o prijevodu
Jeg mener at det er hebraisk. Men jeg ikke sikker. Men jeg har spurgt forskellige, men de mener at det er hebraisk. Det er fra Isaac, på Madonnas album. Så det er af ren nysgerrighed og lidt interesse om det er en religiøs bøn...

Naslov
Hvis de gavmildes port er blevet låst
Prevođenje
Danski

Preveo wkn
Ciljni jezik: Danski

Hvis den er låst, de gavmildes port,
De gavmildes port, Himlens port

Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst

Levende Gud, levende Gud, større end englene,
Alt blev skabt af Hans ånd
Primjedbe o prijevodu
Thanks to Libera for the English bridge
Posljednji potvrdio i uredio wkn - 20 rujan 2008 01:00