Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



26Μετάφραση - Εβραϊκά-Δανέζικα - Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΔανέζικα

Κατηγορία Τραγούδι - Εξερευνήσεις/Περιπέτεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Im ninalu, daltey nadivim Daltey nadivim, daltey...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Muldjord
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

Im ninalu, daltey nadivim
Daltey nadivim, daltey marom

Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu
Im ninalu, im ninalu

El-hay, El-hay marumam al keruvim
Kulam be-ruho ya-alu
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Jeg mener at det er hebraisk. Men jeg ikke sikker. Men jeg har spurgt forskellige, men de mener at det er hebraisk. Det er fra Isaac, på Madonnas album. Så det er af ren nysgerrighed og lidt interesse om det er en religiøs bøn...

τίτλος
Hvis de gavmildes port er blevet låst
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από wkn
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Hvis den er låst, de gavmildes port,
De gavmildes port, Himlens port

Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst
Hvis den er låst, hvis den er låst

Levende Gud, levende Gud, større end englene,
Alt blev skabt af Hans ånd
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks to Libera for the English bridge
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από wkn - 20 Σεπτέμβριος 2008 01:00