Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Francuski - te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra...
Tekst
Poslao
leisibeth rondon
Izvorni jezik: Španjolski
te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra separarnos mi esposo bello
Naslov
je t'aime de toute mon âme...
Prevođenje
Francuski
Preveo
cacue23
Ciljni jezik: Francuski
je t'aime de toute mon âme et rien ni personne ne peut nous séparer, mon beau mari
Posljednji potvrdio i uredio
Botica
- 12 listopad 2008 10:08
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
11 listopad 2008 12:21
Botica
Broj poruka: 643
il manque la traduction de "ni nadie"
toute mon âme