Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Fransızca - te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra...
Metin
Öneri
leisibeth rondon
Kaynak dil: İspanyolca
te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra separarnos mi esposo bello
Başlık
je t'aime de toute mon âme...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
cacue23
Hedef dil: Fransızca
je t'aime de toute mon âme et rien ni personne ne peut nous séparer, mon beau mari
En son
Botica
tarafından onaylandı - 12 Ekim 2008 10:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Ekim 2008 12:21
Botica
Mesaj Sayısı: 643
il manque la traduction de "ni nadie"
toute mon âme