Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Ranska - te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra...
Teksti
Lähettäjä
leisibeth rondon
Alkuperäinen kieli: Espanja
te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra separarnos mi esposo bello
Otsikko
je t'aime de toute mon âme...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
cacue23
Kohdekieli: Ranska
je t'aime de toute mon âme et rien ni personne ne peut nous séparer, mon beau mari
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Botica
- 12 Lokakuu 2008 10:08
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Lokakuu 2008 12:21
Botica
Viestien lukumäärä: 643
il manque la traduction de "ni nadie"
toute mon âme