Prevođenje - Engleski-Talijanski - Two Italian ProverbsTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Izraz - Svakodnevni život | | | Izvorni jezik: Engleski
He who knows little quickly tells it.
Between saying and doing, many a pair of shoes is worn out. | | These are two Italian proverbs that I have come across and would like to have them translated into their original Italian. The first one basically says that if someone doesn't know much, it doesn't take long for them to make it apparent. The second one is basically saying that there is a big time difference between saying and doing (if this makes sense...). Thanks! |
|
| Chi poco sa, presto parla. | | Ciljni jezik: Talijanski
Chi poco sa, presto parla.
Tra il dire e il fare, c'è di mezzo il mare. |
|
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 31 prosinac 2008 00:49
|