Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Ukrajinski - sto nel letto e non so perche ti penso e non...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sto nel letto e non so perche ti penso e non...
Tekst
Poslao
надін
Izvorni jezik: Talijanski
sto nel letto e non so perche ti penso e non riesco a dormire ti voglio bene rispondimi
Naslov
Я в ліжку і не знаю чому думаю про тебе не
Prevođenje
Ukrajinski
Preveo
Shetamara
Ciljni jezik: Ukrajinski
Я в ліжку Ñ– не знаю чому думаю про тебе не можу Ñпати Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ кохаю дай мені відповідь
Primjedbe o prijevodu
In questo caso "Ti voglio bene"; come una dichiarazione d'amore, la tradotta "ti amo"
Posljednji potvrdio i uredio
ramarren
- 18 rujan 2009 07:58