Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Ukraina - sto nel letto e non so perche ti penso e non...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sto nel letto e non so perche ti penso e non...
Teksti
Lähettäjä
надін
Alkuperäinen kieli: Italia
sto nel letto e non so perche ti penso e non riesco a dormire ti voglio bene rispondimi
Otsikko
Я в ліжку і не знаю чому думаю про тебе не
Käännös
Ukraina
Kääntäjä
Shetamara
Kohdekieli: Ukraina
Я в ліжку Ñ– не знаю чому думаю про тебе не можу Ñпати Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ кохаю дай мені відповідь
Huomioita käännöksestä
In questo caso "Ti voglio bene"; come una dichiarazione d'amore, la tradotta "ti amo"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ramarren
- 18 Syyskuu 2009 07:58