Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ukraina - sto nel letto e non so perche ti penso e non...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaUkraina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sto nel letto e non so perche ti penso e non...
Teksti
Lähettäjä надін
Alkuperäinen kieli: Italia

sto nel letto e non so perche ti penso e non riesco a dormire ti voglio bene rispondimi

Otsikko
Я в ліжку і не знаю чому думаю про тебе не
Käännös
Ukraina

Kääntäjä Shetamara
Kohdekieli: Ukraina

Я в ліжку і не знаю чому думаю про тебе не можу спати я тебе кохаю дай мені відповідь
Huomioita käännöksestä
In questo caso "Ti voglio bene"; come una dichiarazione d'amore, la tradotta "ti amo"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 18 Syyskuu 2009 07:58