Prevođenje - Turski-Engleski - dünyanın en büyük coÄŸrafya topluluÄŸuTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Rečenica ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | dünyanın en büyük coÄŸrafya topluluÄŸu | | Izvorni jezik: Turski
dünyanın en büyük coğrafya topluluğu |
|
| The greatest geographical collection of the world | | Ciljni jezik: Engleski
The greatest geographical community of the world | | the translation of topluluk is depending on the context. Can also mean assemblage, gathering, ensemble et cetera. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 7 veljača 2009 23:46
Najnovije poruke | | | | | 7 veljača 2009 16:53 | | | Hi Eylem14,
As you must know Cucumis has [9] submission rules which must be obeyed.
Rule [4] reads:
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.
I'll evaluate this translation of yours since I guess you didn't notice that it was out of frame, but please next time call an admin instead of doing the translation OK? |
|
|