Vertaling - Turks-Engels - dünyanın en büyük coğrafya topluluğuHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | dünyanın en büyük coğrafya topluluğu | Tekst Opgestuurd door osmns | Uitgangs-taal: Turks
dünyanın en büyük coğrafya topluluğu |
|
| The greatest geographical collection of the world | VertalingEngels Vertaald door Eylem14 | Doel-taal: Engels
The greatest geographical community of the world | Details voor de vertaling | the translation of topluluk is depending on the context. Can also mean assemblage, gathering, ensemble et cetera. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 februari 2009 23:46
Laatste bericht | | | | | 7 februari 2009 16:53 | | | Hi Eylem14,
As you must know Cucumis has [9] submission rules which must be obeyed.
Rule [4] reads:
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.
I'll evaluate this translation of yours since I guess you didn't notice that it was out of frame, but please next time call an admin instead of doing the translation OK? |
|
|