Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - dünyanın en büyük coÄŸrafya topluluÄŸuΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | dünyanın en büyük coÄŸrafya topluluÄŸu | Κείμενο Υποβλήθηκε από osmns | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
dünyanın en büyük coğrafya topluluğu |
|
| The greatest geographical collection of the world | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Eylem14 | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
The greatest geographical community of the world | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | the translation of topluluk is depending on the context. Can also mean assemblage, gathering, ensemble et cetera. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Φεβρουάριος 2009 23:46
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Φεβρουάριος 2009 16:53 | | | Hi Eylem14,
As you must know Cucumis has [9] submission rules which must be obeyed.
Rule [4] reads:
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.
I'll evaluate this translation of yours since I guess you didn't notice that it was out of frame, but please next time call an admin instead of doing the translation OK? |
|
|