Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - Artisans such as cabinetmakers...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiŠpanjolskiRumunjski

Kategorija Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Artisans such as cabinetmakers...
Tekst
Poslao MÃ¥ddie
Izvorni jezik: Engleski

Artisans such as cabinetmakers had long been employed to produce, say, bedsteads, at so much per bed, and printers had been paid so much per pica of type set at least since the eighteenth century.
Primjedbe o prijevodu
Thank you :)

Naslov
Los artesanos tales como los ebanistas ...
Prevođenje
Španjolski

Preveo raaq
Ciljni jezik: Španjolski

Los artesanos tales como los ebanistas habían sido durante mucho tiempo empleados para producir, por ejemplo, canapés, a tanto por cama, y las impresoras se habían pagado a tanto por pica de caracter por lo menos desde el siglo XVIII.
Primjedbe o prijevodu
Pica generalmente se refiere a un tipo de impresión de "10 caracteres por cada pulgada a lo ancho (horizontal) por 6 lineas por pulgada a lo alto (vertical)".

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 veljača 2009 22:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 veljača 2009 16:11

acuario
Broj poruka: 132
canapés, a tanto por cama, y las impresoras se habían pagado a tanto por pica de caracter ( o letra)...

10 veljača 2009 20:53

martty riveros
Broj poruka: 3
enves de habían sido durante mucho tiempo empleados debería ser

han sido empleados para producir..........y la otra parte a mejorar seria

las impresoras las impresoras han sido pagadas

10 veljača 2009 21:01

raaq
Broj poruka: 47
No lo creo.
La frase en inglés dice: had been
no dice have been (o has been)
saludos!