Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Njemački - Libertà desiderata
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesništvo - Umjetnost / Kreativnost / Mašta
Naslov
Libertà desiderata
Tekst
Poslao
anonimos
Izvorni jezik: Talijanski Preveo
goncin
CecÃlia Meireles
"...Libertà , questa parola
che nutre il sogno umano,
non c'è nessuno che la spieghi
né nessuno che non la capisca..."
(Romanceiro da Inconfidência)
Primjedbe o prijevodu
Il titolo del libro di CecÃlia Meireles ('Romanceiro da Inconfidência') vuol dire qualcosa come "Collezione dei romanzi dell'Inconfidenza". L'Inconfidenza si riferisce ad un fatto istorico brasiliano (avvenuto nel 1789).
Naslov
CecÃlia Meireles
Prevođenje
Njemački
Preveo
italo07
Ciljni jezik: Njemački
CecÃlia Meireles
"...Freiheit, das Wort,
dass den menschlichen Traum ernährt,
weder gibt es einen, der das erklärt
noch jemanden, der das nicht versteht..."
(Romanceiro da Inconfidência)
Posljednji potvrdio i uredio
Rodrigues
- 7 siječanj 2010 18:23