Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı...
Tekst
Poslao
OneLove01
Izvorni jezik: Turski
büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı çok özledim
Primjedbe o prijevodu
büyük ihtimalle o günlerde (orada olacağım anlamında)
kanada ing.
Naslov
I'll be also there)
Prevođenje
Engleski
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Engleski
A great possibility in those days. There isn't long time left and I miss it there very much.
Primjedbe o prijevodu
A great possibility (I'll be also there) in those days.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 24 lipanj 2011 19:21
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 lipanj 2011 18:32
Mesud2991
Broj poruka: 1331
it --> there
24 lipanj 2011 18:55
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
I agree.