Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı...
Tekst
Podnet od
OneLove01
Izvorni jezik: Turski
büyük ihtimalle o günlerde.az kaldı ve ben orayı çok özledim
Napomene o prevodu
büyük ihtimalle o günlerde (orada olacağım anlamında)
kanada ing.
Natpis
I'll be also there)
Prevod
Engleski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Engleski
A great possibility in those days. There isn't long time left and I miss it there very much.
Napomene o prevodu
A great possibility (I'll be also there) in those days.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 24 Juni 2011 19:21
Poslednja poruka
Autor
Poruka
24 Juni 2011 18:32
Mesud2991
Broj poruka: 1331
it --> there
24 Juni 2011 18:55
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
I agree.